مسلسل ”عتبات البهجة” بلغة الإشارة لأول مرة في مصر دعما لـ ”قادرون باختلاف”
أعلنت شركة "العدل جروب" عن قيامها بترجمة مسلسل "عتبات البهجة" (من إنتاجها وبطولة النجم يحيى الفخراني) بلغة الإشارة لتوفير الإتاحة لأكثر من 7,5 مليون مواطن مصري من الصم وضعاف السمع، وذلك إيمانًا من الشركة بأهمية التفاهم والإحترام تجاه ذوي الإعاقة "القادرون باختلاف"، وتماشيًا مع توجيهات الرئيس المصري بتحمل المسئولية والعمل المشترك لتحسين أوضاعهم.
وقالت الشركة في بيان لها إنها أقدمت على هذه الخطوة دعمًا للتجربة الإنتاجية الأولى من نوعها في الوطن العربي.
ومن المقرر أن يعرض المسلسل من 15 حلقة مع بداية شهر رمضان.
وتعد هذه المرة الأولى التي يقدم فيها الفخراني مسلسلا من 15 حلقة فقط بدلا من المعتاد وهو 30 حلقة.
والمسلسل رؤية تلفزيونية و إشراف درامي لـلدكتور مدحت العدل، وإخراج مجدي أبو عميرة، وإنتاج جمال العدل، وهو مأخوذ عن رواية للكاتب الكبير إبراهيم عبد المجيد.
ويشارك في المسلسل إلى جانب النجم الكبير يحيى الفخراني كل من جومانا مراد، صلاح عبد الله، عنبة، خالد شباط، صفاء الطوخي، هنادي مهنا، سماء إبراهيم، هشام إسماعيل، وفاء صادق، حازم إيهاب، محسن منصور، يوسف عثمان، ليلى عز العرب، علاء مرسي، علاء زينهم.
ويعد مسلسل "عتبات البهجة ثاني عمل درامي يجمع المخرج مجدى أبو عميرة مع الفنان يحيى الفخرانى، حيث سبق لهما التعاون معا في مسلسلي "جحا المصرى" عام 2002، و"يتربى في عزو" عام 2007 وحقق العملان نجاحاً كبيراً على المستوى الجماهيرى.